CubaMinrex. Ministerio de Relaciones Exteriores de Cuba

  English   RSS Cubaminrex  

Prisioneros del Imperio

Prisioneros del Imperio
  • Antonio Guerrero Rodríguez
  • Fernando González Llort
  • Gerardo Hernández Nordelo
  • Ramón Labañino Salazar
  • René González Sehwerert

Abogados y poetas indios por la Causa de los Cinco Héroes.

INDIA, 6 de octubre de 2008. Las jornadas finales del viaje a India en busca de solidaridad con los Cinco Héroes Prisioneros del Imperio, de Rosa Aurora Freijanes, la esposa de Fernando González y de Nuris Piñero Sierra, la abogada de los familiares de los Héroes, transcurrieron entre la información a los letrados indios del injusto y políticamente motivado tinglado legal que ha montado la Administración Bush y la mafia norteamericana para mantener la injusta prisión de los Cinco, y las cadencias de los versos de Antonio Guerrero, traducidos y recitados en hindi, la más hablada de las lenguas indias que hunde sus raíces en el sánscrito, una de las lenguas mas antiguas de la humanidad.

Convocados por Jitendra Sharma, abogado de la Corte Suprema de Nueva Delhi y Vicepresidente de la Asociación Internacional de Abogados Democráticos y G. K. Bansal, el Secretario General de la Asociación de Abogados de la India (IBA), en la Embajada de Cuba en India se reunieron un selecto grupo de abogados, varios de ellos consejeros legales de la Corte Suprema de la India, para intercambiar sobre los aspectos técnicos legales del caso y recibir de boca de Rosa Aurora y Nuris, la información del estado actual del proceso.

La letrada Nuris Piñero sostuvo un detallado intercambio, recalcando con sus colegas indios, la importancia de presentar todo el nuevo proceso de apelación ante la Corte Suprema de Justicia de los Estados Unidos, y como en este proceso es importante que se sumen como Amicus Curiae, término legal en latín que significa Amigos de la Corte, abogados, organizaciones y personalidades indias que aboguen a favor de los Cinco, enfatizó también la abogada cubana en el carácter injusto y políticamente motivado de todo el proceso. A su vez, explicó que la defensa también trabaja para conseguir que el gobierno norteamericano permita a las esposas de Gerardo y René, visitarlos en prisión, pues ante las negativas de visa Gerardo no ve a su esposa desde hace 10 años y Rene hace ocho.

El abogado Bansal, afirmó que su organización apoyará la causa por la liberación de los cinco antiterroristas cubanos presos en Estados Unidos. Por su parte, Jitendra Sharma, tras escuchar a la esposa de Fernando González, y a la abogada Nuris Piñero en sus explicaciones sobre las irregularidades y violaciones del caso, expresó que podían contar con el respaldo de la IBA y de todos los abogados indios, ahora que la defensa se prepara para elevar el caso a la Corte Suprema de Estados Unidos.
.
“Estaremos junto a ustedes y compartiremos nuestra experiencia legal y judicial para obtener la liberación de esos hombres a todas luces condenados y mantenido arbitrariamente en prisión”, aseguró Jitendra Sharma.

Bansal y Sharma afirmaron que luchar por los Cinco era también luchar por Cuba y su pueblo por lo que exigen y continuaran exigiendo el levantamiento del criminal bloqueo de los Estados Unidos contra nuestro país

El Embajador cubano Miguel Ángel Ramírez señaló, por su parte, que los procedimientos y artimañas de corte leguleyo empleadas para mantener presos a Fernando, René, Ramón, Antonio y Gerardo, reflejan cómo han descargado contra cinco hombres la frustración de años de fallidos intentos por derrocar a la revolución cubana, consideró el jefe de misión.

Antes de concluir el encuentro Freijanes agradeció a los abogados indios por las muestras de solidaridad y afirmó que partía de la India “llena de esperanzas al sentir la amistad y el respaldo que le han expresado”.

En el último día de trabajo de Rosa Aurora y Nuris en India, los términos legales cedieron la palabra a la obra poética de Antonio Guerrero.

Una docena de intelectuales indios lanzaron un folleto con una versión en idioma hindi de 18 poemas de Antonio Guerrero.

Con la primera edición en hindi de una selección del libro de Antonio “Desde Mi Altura”, poetas, escritores y académicos indios se suman a la campaña internacional por la liberación de Antonio, Fernando González, René González, Gerardo Hernández y Ramón Labañino.

Entre los literatos que participaron en la obra figuran Chandra Bali Singh, quien tradujo al hindi un poemario de Pablo Neruda, el novelista y poeta Asghar Wajahat y el escritor y editor Suneet Chopra.

En la ceremonia de lanzamiento, el poeta Pankaj Singh, también uno de los traductores, manifestó que quienes participaron en la traducción lo hicieron con profundo sentimiento de solidaridad con los Cinco y con el pueblo de Cuba que resiste y vence casi 50 años de criminal bloqueo. “Lo hicimos también porque nos sentimos parte de ese creciente movimiento que lucha contra las fuerzas del mal en aras de un mundo mejor y la libertad plena del hombre”, recalcó el intelectual.

Por su parte, el Ministro de Educación de Kerala, M.A. Baby, expresó que hay hombres que desde la soledad de la prisión han contribuido a construir naciones y citó como ejemplos al líder vietnamita Ho Chi Minh, al cubano Fidel Castro y al sudafricano Nelson Mandela.

En el caso de los Cinco, opinó, representan la inquebrantable voluntad, aspiraciones y esperanzas de un pueblo que defiende su independencia, su soberanía, paz y tranquilidad y lucha con firmeza contra el inhumano Bloqueo que Washington le ha impuesto hace casi cinco décadas.

Tanto Freijanes como Piñero agradecieron a la concurrencia, la mayoría intelectuales indios, el apoyo y el compromiso por luchar por la liberación de los Cinco.

Los organizadores de la publicación de los poemas de Guerrero proyectan distribuirlos entre la mayor cantidad de personas posibles, en especial en las universidades.

(Cubaminrex-Embacuba India)


 

 

<< Atrás

Copyright © Ministerio de Relaciones Exteriores

Escribir al WebmasterEscribir al Webmaster